《家有儿女2》39集
1.这玻璃钱从你下个月零花钱里扣。
(扣钱kòuqián 돈을 까다)
2.也不知道怎么着了,我这个劲儿那么大,怎么就这么刁钻。
(刁钻diāozuān 까다롭다)
3.你诚心气我是不是?
(诚心chéngxīn 일부러)
4.我今天特别的背,你就放我一马吧,求你了。
(背bèi 재수 없다)
(放一马fàngyīmǎ 잘못을 추궁하지 않다)
(求qiú 부탁하다)
5.我赔您钱还不成吗?
(赔钱péiqián 돈으로 보상하다)
(不成=不行)
6.你那车玻璃是不是就是他的杰作啊?
(杰作jiézuò 걸작)
7.甭在这儿蒙我了,我大老远就看你跟刘星在这儿嘀咕半天,是不是又闯祸了他?
(蒙mēng 속이다)
(大老远dàlǎoyuǎn 아주 멀다)
(嘀咕dígu 웅얼거리다)
(闯祸chuǎnghuò 사고를 일으키다
8.你这当后爹的还真是了解他。
(后爹hòudiē 계부 = 继父jìfù 새아버지)
9.叛徒叛徒叛徒,都是叛徒。
(叛徒pàntú 배신자)
10.你要不吹那哨呢?你要不吹那哨,我就不踢了。
(吹哨chuīshào 휘파람을 불다)
11.就五块啊,你以为咱们在这儿买冰棍呢。
(冰棍bīnggùn 아이스케키)
12.“一百不够啊。” “那就只好慢慢儿凑了。”
(凑còu 모이다)
13.不就挨顿骂嘛,没事儿。
(挨骂áimà 욕먹다)
14.骂一顿就好了,没准因此我就挂靴了呢。
(挂靴guàxuē 은퇴하다 = 退役tuìyì/退伍tuìwǔ)
15.你妈要是知道了,你肯定就在劫难逃。
(在劫难逃zàijiénántáo 재난은 피할 수 없다)
16.你可以用你的微笑和实际行动来博得他们的同情啊。
(博得bódé 호감·동정 따위를 얻다=博取bóqǔ)
(同情tóngqíng 동정)
17.你看你这样。别说孩子了,大人都瘆得慌。
(瘆得慌shèndehuāng 몹시 놀라게 하다)
18.不管什么办法,这鸡毛掸子肯定是不能使啊。
(鸡毛掸子jīmáodǎnzi 닭털로 만든 먼지떨이)
19.妈,我帮你择菜呀。
(择菜zháicài채소를 다듬다)
20.速冻饺子呀,我爱吃。
(速冻饺子sùdòngjiǎozi 냉동만두)
21.你先坐沙发上,我给你揉揉肩,捶捶背。
(揉肩róujiān 어깨를 주무르다)
(捶背chuíbè 등을 두드리다)
22.无事献殷勤,非奸即盗。
(wú shì xiànyīnqín ,fēi jiān jí dào)
아무 일도 없이 아첨을 하면, 간통하지 않으면 도둑질을 하게 된다.
23.我先回屋学习去了,你二老歇着。
(二老èrlǎo 부모) (歇xiē 쉬다)
24.爸爸妈妈,咱们可以入席了。
(入席rùxí 자리에 들다 = 入座rùzuò)
25.您这么辛苦,让我来盛饭吧。
(盛饭chéngfàn 밥을 푸다)
26.你刚刚下海,在海水里不知深浅地扑腾了一天了,该上来喘口气了。
(下海xiàhǎi 바다에 나가다)
(扑腾pūteng 다리로 물을 풍덩풍덩 차다)
(喘气chuǎnqì 숨 쉬다)
27.你是在说我呢还是在说鳄鱼啊。
(鳄鱼èyú 악어)
28.你是舒坦了,我可惨了。
(舒坦shūtan 편안하다 = 舒服shūfu)
(惨cǎn 비참하다)
29.男人哭吧哭吧不是罪,男人刷碗刷碗不觉得累。
罪(zuì 죄 ) 刷碗(shuāwǎn 설거지)
30.锅碗瓢盆我全刷了,桌子地板我全擦了,冰箱灶台我 全收拾好了。
锅碗瓢盆(guōwǎnpiáopén솥·사발·국자·함지)
地板(dìbǎn 바닥) 灶台(zàotái 부뚜막)
31.“你的表现好得都有点儿出乎我的意料了。”
“不过,也在情理之中嘛。”
出乎意料(chūhūyìliào 뜻밖이다)
情理之中(qínglĭzhīzhōng 인정과 도리에 맞다)
32.这个给你当小费用吧。小费(xiǎofèi 팁)
33.你这表现有点儿让我摸不着头脑啊。
摸不着头脑(mōbuzháotóunǎo 갈피를 잡을 수 없다)
34.你的微笑服务非常出色,这个是大家有目共睹的。
出色(chūsè 훌륭하다)
有目共睹(yǒumùgòngdǔ 누구나 다 보고 있다)
35.你怎么就能够这么突然地脱胎换骨换了一个人呢?
脱胎换骨(tuōtāihuàngǔ 환골탈태)
36.你别胡说八道,刘星怎么可能要钱呢?
胡说八道(húshuōbādào 허튼소리를 하다)
37.您这伤他的自尊。
伤自尊(shāngzìzūn자존심 상하다)
38.我这还真是小人之心了。
小人之心(xiăorénzhīxīn 소인의 마음)
39.我明白你的意思了,你是想练射门.射门(shèmén 슛)
40. 我的脸都快笑僵了。
僵(jiāng 딱딱하다/뻣뻣하다)
41.从下个月的生活费里头预支出来。
预支(yùzhī 가불하다)
42.我也正跟我妈磨叽呢,你再坚持坚持。
磨叽(mòji 쉴 새 없이 잔소리하다)
43.你又给我出什么馊主意啊。
出馊主意(chūsōuzhǔyì 유치한 생각을 하다)
44.你还真够固执的。
固执(gùzhí 고집하다)
45.微笑太累人了,你看皱纹都长出来了。
皱纹(zhòuwén 주름)
46.这可不是我干的,我发誓。发誓(fāshì 맹세하다)
가유아녀41회:《家有儿女2》41集 (0) | 2021.07.16 |
---|---|
가유아녀40회:《家有儿女2》40集 (0) | 2021.07.16 |
가유아녀38회:《家有儿女2》38集 (0) | 2021.07.16 |
가유아녀37회:《家有儿女2》37集 (0) | 2021.07.16 |
가유아녀36회:《家有儿女2》36集 (0) | 2021.07.16 |