상세 컨텐츠

본문 제목

중국드라마:이가인지명以家人之名(아이스크림 먹기吃冰淇凌)

드라마.영화중국어

by 승.승 2021. 7. 1. 14:41

본문

https://www.youtube.com/watch?v=YJ8sv19WsGU&t=7s 

nèige xièxie nǐmen bāng wǒ

谢谢你们帮我。

저기, 도와줘서 고마워요

 

dōushì wǒ bùhǎo

都是我不好,

다 내가 잘못했어요

 

hàide nǐmen gēn wǒ yìqǐ áixùn

害得你们跟我一起挨

당신들까지 같이 야단맞게 만들었네요

 

wǒ shì lǐjiānjiān de tóngbān tóngxué

我是李尖尖的同班同

저는 리젠젠의 같은반 친구에요

 

wǒ jiào qímíngyuè

我叫明月。

치밍위에 라고 해요

 

tā shì nǐ tóngxué ?

그녀가 니 친구야?

wǒ bú rènshi

我不认识

난 모르겠는데

 

áwǒ shì bānzhǎng

?我是班

뭐라고? 나 반장이야.

 

ò ,wǒ méi zěnme zhùyì bù hǎo yì

哦,我没怎么注意,不好意思。

내가 기억 못했네, 미안해

 

nà nǐmen sān ge wèishénme bāng wǒ ā

你们个为么帮

그럼, 당신 세명은 왜 나를 도와준거예요?

 

jiàn yì yǒng wéi ā

见义为啊

정의를 위해 용감히 나선거지

 

bú jièyì dài jiāshǔ ba

不介意属吧

가족 데리고 와도 되는거지?

bú jièyì shì wǒde cuò

不介意,是我的

상관없어, 내 잘못인걸.

 

nǐmen bāng le wǒ nàme dà de máng

你们帮了我那大的忙,

여러분들이 그렇게 큰 도움을 줬는데요

 

wǒ lián nǐde gēge men dōu wàngjì qǐng le

连你的哥哥都忘记请了。

오빠들 초대하는 것도 잊어버렸었네

 

méishì wǒ gěi nǐmen jièshao yíxià

事,我给你们一下。

괜찮아, 내가 소개해 줄게.

 

zhè shì wǒ gē língxiāo zhè shì wǒ xiǎogē hèzǐqiū

是我哥凌霄,是我小哥子秋,

이쪽은 내 오빠 거링, 이쪽은 작은 오빠 하쯔추

 

zhè shì qímíngyuè ,wǒmen bān bānzhǎng

明月,我班班

이쪽은 치밍위에, 우리반 반장

nǐmen dōu rènshi

你们认识

이미 알고 계시겠지만

 

nǐmen shì biǎo xiōngmèi ba

你们是表兄妹

사촌 남매 지간 인거죠?

 

búshì wǒmen shì yì jiā rén chī yì guō fàn

不是,我是一家人,吃一锅饭

아니, 우리는 한솥밥 먹는 식구야

 

tóng mǔ yì fù

同母父?

엄마는 같은데, 아빠는 다른?

 

yì fù yì mǔ

母。

엄마도 다르고, 아빠도 다르고

 

nǐmen méi shénme guānxi ā

那,你们没么关

그럼 너희들은 아무 상관(관계) 없는 거야?

zěnme méi guānxì ā tāmen dōu shì wǒ gē ya

怎么没关,他都是我哥呀。

왜 상관(관계)이 없어? 그들은 다 내 오빠야.

 

ò ò ò

哦哦哦。

,,

 

gē xiǎo gē nǐmen kàn yào chī shénme

哥,小哥,你们看,要吃什

오빠, 작은오빠, 봐바 뭐먹을까?

 

nǐ dìng wǒmen jiāshǔ zìfèi

定,我

니가 정해. 우리 가족비용은 우리가 낼게.

 

búyòng búyòng wǒ shuō le wǒ qǐngkè de

不用不用,我了我客的。

괜찮아요, 제가 대접 드린다고 했잖아요.

 

nǐ tài zhàngyì le nà wǒ jiù bú kèqi lou

太仗了,那我就不客气喽

엄청 의리가 있구나, 그럼 사양하지 않을게.

 

nǐ qián dài gòu le ba

你钱带够

돈은 충분히 가지고 온거지?

 

wǒ yǒu wǔbǎi nǐ suíbiàn diǎn

我有五百,你随便点。

500위안 있어, 마음껏 주문해.

 

nà wǒ jiù zhēnde suíbiàn diǎn lou

那我就便点

그럼 나 진짜 마음대로 주문한다.

 

fúwùyuán diǎndān

务员,点

여기요, 주문할게요.

 

nǐhǎo wǒ yào zhèi gè zhèi gè zhèi gè

好,我要这个这个这个

안녕하세요 / 이거랑 이거랑 이거 주세요.

 

ēn hǎode nín xūyào shénme

恩,好的。需要什네 알겠습니다. / 어떤 걸로 하시겠어요?

 

nǐ juéde nǎge hǎochī

你觉哪个好吃?

어떤게 맛있나요?

 

zhèi kuǎn xiāngcǎo kǒuwèi zuì hǎo

款香草口味最好。

이 바닐라 맛이 제일 괜찮아요.

 

ēn hǎode

恩,好的。

네 알겠어요.

 

hēi hēi hēi wāsāi hùnhé de wèidao

嘿嘿嘿。哇塞,混合的味道。

와우, 퓨전 맛이네.

 

gòu chī ma

먹기에 충분해?

 

gòu gòu gòu

够够够충분해 충분해.

 

nǐ chángchang zhèige mǒchá wèi yě hěn hǎochī

你尝尝这个抹茶味,也很好吃。

너 이 말차맛 먹어봐 엄청 맛있어.

 

wā xiāngcǎo wèi yě búcuò o

哇,香草味也不哦。

, 바닐라 맛도 좋다.

 

nà wǒ yě cháng yí ge

那我也

그럼, 나도 먹어볼래.

 

kuài chī ba yíhuìr huà le

快吃,一会儿化了。

얼른 먹어, 금방 녹아버려.

 

hǎochī ba

好吃

맛있지?

 

관련글 더보기