https://www.youtube.com/watch?v=YJ8sv19WsGU&t=7s
nèige ,xièxie nǐmen bāng wǒ
那个,谢谢你们帮我。
저기, 도와줘서 고마워요
dōushì wǒ bùhǎo
都是我不好,
다 내가 잘못했어요
hàide nǐmen gēn wǒ yìqǐ áixùn 。
害得你们跟我一起挨训。
당신들까지 같이 야단맞게 만들었네요
wǒ shì lǐjiānjiān de tóngbān tóngxué ,
我是李尖尖的同班同学,
저는 리젠젠의 같은반 친구에요
wǒ jiào qímíngyuè 。
我叫齐明月。
치밍위에 라고 해요
tā shì nǐ tóngxué ?
她是你同学?
그녀가 니 친구야?
wǒ bú rènshi 。
我不认识。
난 모르겠는데
á?wǒ shì bānzhǎng 。
啊?我是班长。
뭐라고? 나 반장이야.
ò ,wǒ méi zěnme zhùyì ,bù hǎo yìsī 。
哦,我没怎么注意,不好意思。
아 내가 기억 을 못했네, 미안해
nà nǐmen sān ge wèishénme bāng wǒ ā ?
那你们三个为什么帮我啊?
그럼, 당신 세명은 왜 나를 도와준거예요?
jiàn yì yǒng wéi ā 。
见义勇为啊。
정의를 위해 용감히 나선거지
bú jièyì dài jiāshǔ ba ?
不介意带家属吧?
가족 데리고 와도 되는거지?
bú jièyì ,shì wǒde cuò,
不介意,是我的错,
상관없어, 내 잘못인걸.
nǐmen bāng le wǒ nàme dà de máng
你们帮了我那么大的忙,
여러분들이 그렇게 큰 도움을 줬는데요
wǒ lián nǐde gēge men dōu wàngjì qǐng le 。
我连你的哥哥们都忘记请了。
오빠들 초대하는 것도 잊어버렸었네
méishì ,wǒ gěi nǐmen jièshao yíxià
没事,我给你们介绍一下。
괜찮아, 내가 소개해 줄게.
zhè shì wǒ gē língxiāo ,zhè shì wǒ xiǎogē hèzǐqiū
这是我哥凌霄,这是我小哥贺子秋,
이쪽은 내 오빠 거링, 이쪽은 작은 오빠 하쯔추
zhè shì qímíngyuè ,wǒmen bān bānzhǎng
这是齐明月,我们班班长。
이쪽은 치밍위에, 우리반 반장
nǐmen dōu rènshi 。
你们都认识。
이미 알고 계시겠지만
nǐmen shì biǎo xiōngmèi ba ?
你们是表兄妹吧?
사촌 남매 지간 인거죠?
búshì ,wǒmen shì yì jiā rén ,chī yì guō fàn 。
不是,我们是一家人,吃一锅饭。
아니, 우리는 한솥밥 먹는 한 식구야
tóng mǔ yì fù ?
同母异父?
엄마는 같은데, 아빠는 다른?
yì fù yì mǔ 。
异父异母。
엄마도 다르고, 아빠도 다르고
nà ,nǐmen méi shénme guānxi ā ?
那,你们没什么关系啊?
그럼 너희들은 아무 상관(관계) 없는 거야?
zěnme méi guānxì ā ,tāmen dōu shì wǒ gē ya 。
怎么没关系啊,他们都是我哥呀。
왜 상관(관계)이 없어? 그들은 다 내 오빠야.
ò ò ò 。
哦哦哦。
아,아,아
gē ,xiǎo gē ,nǐmen kàn ,yào chī shénme?
哥,小哥,你们看,要吃什么?
오빠, 작은오빠, 봐바 뭐먹을까?
nǐ dìng ,wǒmen jiāshǔ zìfèi 。
你定,我们家属自费。
니가 정해. 우리 가족비용은 우리가 낼게.
búyòng búyòng ,wǒ shuō le wǒ qǐngkè de 。
不用不用,我说了我请客的。
괜찮아요, 제가 대접 드린다고 했잖아요.
nǐ tài zhàngyì le ,nà wǒ jiù bú kèqi lou 。
你太仗义了,那我就不客气喽。
엄청 의리가 있구나, 그럼 사양하지 않을게.
nǐ qián dài gòu le ba ?
你钱带够了吧?
돈은 충분히 가지고 온거지?
wǒ yǒu wǔbǎi ,nǐ suíbiàn diǎn 。
我有五百,你随便点。
500위안 있어, 마음껏 주문해.
nà wǒ jiù zhēnde suíbiàn diǎn lou 。
那我就真的随便点喽。
그럼 나 진짜 마음대로 주문한다.
fúwùyuán ,diǎndān 。
服务员,点单。
여기요, 주문할게요.
nǐhǎo ,wǒ yào zhèi gè ,zhèi gè ,zhèi gè 。
你好,我要这个,这个,这个。
안녕하세요 / 이거랑 이거랑 이거 주세요.
ēn ,hǎode 。nín xūyào shénme ?
恩,好的。您需要什么?네 알겠습니다. / 어떤 걸로 하시겠어요?
nǐ juéde nǎge hǎochī ?
你觉得哪个好吃?
어떤게 맛있나요?
zhèi kuǎn xiāngcǎo kǒuwèi zuì hǎo 。
这款香草口味最好。
이 바닐라 맛이 제일 괜찮아요.
ēn ,hǎode 。
恩,好的。
네 알겠어요.
hēi hēi hēi 。wāsāi ,hùnhé de wèidao 。
嘿嘿嘿。哇塞,混合的味道。
와우, 퓨전 맛이네.
gòu chī ma ?
够吃吗?
먹기에 충분해?
gòu gòu gòu 。
够够够。충분해 충분해.
nǐ chángchang zhèige mǒchá wèi ,yě hěn hǎochī 。
你尝尝这个抹茶味,也很好吃。
너 이 말차맛 먹어봐 엄청 맛있어.
wā ,xiāngcǎo wèi yě búcuò o 。
哇,香草味也不错哦。
와, 바닐라 맛도 좋다.
nà wǒ yě cháng yí ge 。
那我也尝一个。
그럼, 나도 먹어볼래.
kuài chī ba ,yíhuìr huà le 。
快吃吧,一会儿化了。
얼른 먹어, 금방 녹아버려.
hǎochī ba ?
好吃吧?
맛있지?
중국드라마:이가인지명以家人之名(화장실 가기上厕所) (0) | 2021.07.01 |
---|---|
중국드라마:이가인지명以家人之名(싸우기打架) (0) | 2021.07.01 |
중국드라마:이가인지명以家人之名(별똥별 보기看流星) (0) | 2021.07.01 |
중국드라마:이가인지명以家人之名(새해 인사新年快乐) (0) | 2021.07.01 |
중국드라마:이가인지명以家人之名(생일 선물生日礼物) (0) | 2021.07.01 |