乌鸦喝水
yìzhǐ wūyā kǒukě le, dàochù zhǎoshuǐ hē
一只 乌鸦 口渴 了, 到处 找水 喝,
까마귀 한 마리가 목이 말라 여기저기서 물을 찾아서 마시자
wūyā kànjiàn yígè píngzi, píngzi lǐ yǒu shuǐ.
乌鸦 看见 一个 瓶子, 瓶子 里 有 水。
까마귀는 병 하나를 보았고 병에는 물이 있었습니다.
dànshì, píngzi lǐ shuǐ bùduō,píngkǒu yòu xiǎo,
但是, 瓶子 里 水 不多, 瓶口 又 小,
하지만 병에 물이 많지 않고, 병 입구가 작아서
wūyā hēbùzháo shuǐ, zěnmebàn ne?
乌鸦 喝不着 水, 怎么办 呢?
까마귀가 물을 마실 수 없었어요.어떻게 해야 할까요?
wūyā kànjiàn pángbiān yǒu xǔduō xiǎoshízǐ,
乌鸦 看见 旁边 有 许多 小石子,
까마귀는 옆에 많은 자갈이 있는 것을 보고
xiǎngchū bànfǎ lái le.
想出 办法 来 了。
방법을 생각해냈어요.
wūyā bǎ xiǎoshízǐ yìkē yìkē de fàngjìn píngzi lǐ,
乌鸦 把 小石子 一颗 一颗 地 放进 瓶子 里,
까마귀가 작은 돌멩이를 하나씩 병에 넣으면,
píngzi lǐ de shuǐ jiànjiàn shēnggāo,
瓶子 里 的 水 渐渐 升高,
병 속의 물이 점점 높아져
wūyā jiù hēzháo shuǐ le.
乌鸦 就 喝着 水 了。
까마귀가 물을 마시고 있게 되었어요.
어린이중국어이야기:가을 秋天 (0) | 2021.07.02 |
---|---|
어린이중국어이야기:꼬리 비교하기比尾巴 (0) | 2021.07.02 |
중국어노래:설날이 오다春节到 (0) | 2021.06.29 |
중국어노래:나는 한 마리我是一只 (0) | 2021.06.29 |
중국어노래:상어 가족鲨鱼一家子 (0) | 2021.06.29 |