상세 컨텐츠

본문 제목

애니 대사 : 《海绵宝宝》

어린이중국어_게임,노래

by 승.승 2021. 8. 19. 12:46

본문

  hǎimián bǎobao

  《海绵宝宝》

 

 

hǎimián bǎobao bú hǎo yì sī ò ,xiǎo ténghú ,chūnjì dàsǎochú shíjiān dào lou

海绵宝宝:不好意思哦,小藤壶,春季大扫除时间到喽。

죄송합니다.샤오턴후, 대청소 시간이 되었습니다.

 

 

téng hú :wǒ yuánliàng nǐ ……wǒ tǎoyàn nǐ ……

藤壶:我原谅你……我讨厌你……

너를 용서해줄게... 네가 싫어...

 

 

zhāngyú gē :hǎo le wǒ de dàzuò 。ā …shénme wánměi nà gè xiǎo dāiguā zài gǎo shénme guǐ ā ?bàituō nǐ kuài guān shuǐ hǎo ma

章鱼哥:好了,我的大作。啊……什么?完美……那个小呆瓜在搞什么鬼啊?拜托你快关水好吗?

됐어,나의 대작(예쁜 작품)....뭐야? 완벽해... 멍청이가 무슨 짓을 하는 거야?제발 꺼줄래?

    

 

 

hǎimián bǎobao hāi zhāngyú gē ,nǐ shuō shénme ā ?shuǐshēng tài chǎo le wǒ tīng bú dào nǐ shuō huà le děngděng wǒ bǎ shuǐ guān diào zhāngyú gē ,nǐ xiǎng

gēn wǒ shuō shénme

海绵宝宝:嗨,章鱼哥,你说什么啊?水声太吵了,我听不到你说话了。等等,我把水关掉。章鱼哥,你想跟我说什么?

hi,징징이,뭐라고?물소리가 너무 시끄러워서 네가 하는 말을 들었어요.잠깐만, 물을 끌게. 징징이, 나한테 무슨 말을 하고 싶어?

 

zhāng yú gē : kuài bǎ shuǐ guān diào

章鱼哥:快把水关掉。

빨리 .

 

hǎimián bǎobao wǒ guān le ā 。hǎo wǒ zài bāng nǐ kāi shuǐ ba

海绵宝宝:我关了啊。好,我再帮你开水吧。

내가 껐어.그래, 내가 다시 물을 켜줄게.

 

zhāng yú gē : bú yào bú yào

章鱼哥:不要不要。

싫어. 싫어.

 

hǎimián bǎobao hǎo guān diào le hěn bàng ba

海绵宝宝:好,关掉了,很棒吧。

그래,꺼졌어,잘했지.

 

 

zhāng yú gē : hǎo kě pà ,nǐ zuò de měi yī jiàn shì dōu hǎo kě pà 。xī wàng nǐ zǎo zǎo jiù bān jiā ,bān dé yuǎn yuǎn de

章鱼哥:好可怕,你做的每一件事都好可怕。希望你早早就搬家,搬得远远的。

무서워. 네가 하는 무서워.네가 빨리 이사를 해서 멀리 이사했으면 좋겠어.

 

 

hǎimián bǎobao bān jiā ?kě shì zhāng yú gē ,wǒ xǐ huān ……nǐ kàn dào méi ?ò ,bú zhī dào wǒ wéi shí me huì dǎ pēn tì 。

海绵宝宝:搬家?可是章鱼哥,我喜欢……你看到没?哦,不知道我为什么会打喷嚏。

이사?근데 징징이, (네가) 좋아... 봤니?, 내가 재채기를 하는지 모르겠어.

 

 

 

zhāng yú gē : kě néng shì yīn wéi téng hú xiè xiè luàn luàn fēi ba

章鱼哥:可能是因为藤壶蟹蟹乱乱飞吧。

아마 샤오턴후 날아다녀서 그런가 .

 

hǎimián bǎobao zhāng yú gē ,nǐ bú yào nào le lā 。shuí tīng shuō guò xiè xiè hái huì dǎ pēn tì de

海绵宝宝:章鱼哥,你不要闹了啦。谁听说过蟹蟹还会打喷嚏的。

징징이, 장난하지 .게가 재채기 한다는 것을 누가 들어봤어?

 

zhāng yú gē : ò ,hǎo ā ,yě xǔ shì nǐ duì nǐ de fèng lí wū guò mǐn

章鱼哥:哦,好啊,也许是你对你的凤梨屋过敏。

, 그래, 니가 아마 너의 파인애플 집에 알레르기가 있는 같아.

 

hǎimián bǎobao wǒ bú kě néng duì fáng zǐ guò mǐn de lā 。kě néng ma cái guài ne

海绵宝宝:我不可能对房子过敏的啦。可能吗?才怪呢。

알레르기가 있을 없어요.가능할까? 아니야.

 

 

zhāng yú gē : wǒ gàn ma làng fèi kǒu shé gēn tā duō jiě shì shí me ne nǐ dāng rán yǒu kě néng duì fáng zǐ guò mǐn zhī yào ……děng děng ……nǐ yǒu kě néng duì fáng zǐ guò mǐn ā 。

章鱼哥:我干嘛浪费口舌跟他多解释什么呢?你当然有可能对房子过敏,只要……等等……你有可能对房子过敏啊。

내가 설명할 거야?네가 집에 알레르기가 있을 수도 있지.잠깐만.... 알레르기가 있나 봐요

 

관련글 더보기