https://www.youtube.com/watch?v=bZooWVs2Ugk&t=1s
电影《七月与安生》
mǎ sī chún :nà tài guì le
马思纯:那太贵了,
그건 너무 비싸.
nǐ jiù zài zhè qiáng shàng dìng jǐ ge dīng zi
你就在这墙上钉几个钉子,
너는 이 벽에 못을 몇 개 박고
guà shàng jiù xíng le
挂上就行了。
걸면 돼.
zhōu dōng yǔ :wǒ yǐhòu huì yǒu qián de
周冬雨:我以后会有钱的。
난 앞으로 돈 많이 벌거야
mǎ sī chún :ò
马思纯:哦。
오.(알겠어.)
zhōu dōng yǔ :wǒ zài wǒ zhèr gěi nǐ mǎi ge dà shūchú
周冬雨:我在我这儿给你买个大书橱,
내가 여기에 너에게 큰 책장을 사줄게.
fàng gèzhǒng gèyàng de shū
放各种各样的书,
여러 가지 책을 놓고
nǐ búshì zuì xǐhuan kàn shū le ma
你不是最喜欢看书了吗?
넌 책 읽는 것을 가장 좋아하잖아.
mǎ sī chún :nǐ xiànzài dǎgōng zuàn de qián
马思纯:你现在打工赚的钱,
니가 지금 아르바이트로 번 돈은
děi zū fángzi ,hái yào chīfàn
得租房子,还要吃饭。
집 월세도 내야 하고 밥도 먹어야 되고
nǐ zǎnqián děi zǎn dào shénme shíhou ā
你攒钱得攒到什么时候啊?
돈을 언제까지 모을건데?
zhōu dōng yǔ :wǒ yǐhòu huì yǒu chūxi de
周冬雨:我以后会有出息的。
나는 앞으로 미래 있을 거야.(돈 많이 벌거야.)
mǎ sī chún :hǎo ,wǒ zhīdào le
马思纯:好,我知道了。
그래,알겠어.
nǐ gēn wǒ shuō niàoniào zài nǎ niào
你跟我说尿尿在哪尿?
어디에서 오줌 싸야 되는지 알려줘?
(어디서 소변봐야 되는거야?)
wǒ xiǎng shàng cèsuǒ
我想上厕所。
나는 화장실에 가고 싶어.
zhōu dōng yǔ :nàr ,xiě le gi xǐ zì
周冬雨:那儿,写了个喜字。
저기, “희”글자 써있는데야
mǎ sī chún :tǔ sǐ le 。wǒ néng niào chūlai
马思纯:土死了。我能尿出来。
너무 촌스러워. 나 (혼자서) 오줌 쌀 수 있거든!
zhōu dōng yǔ :qīyuè nǐ shì bù zhīdào
周冬雨:七月你是不知道,
7월, 넌 모른다
wǒ zǒngsuàn yě néng yǒu ge dìfang zhāodài nǐ le
我总算也能有个地方招待你了。
난 드디어 너를 대접할 곳이 생긴거라구
búguò wǒ búhuì yǐhòu dōu zhù zài zhèr de
不过我不会以后都住在这儿的。
하지만 난 앞으로는 여기서 계속 살지 않을 건데
mǎ sī chún :nà nǐ qù nǎr
马思纯:那你去哪儿?
그럼 너 어디 갈거데?
nǐ yàoshì tèbié tèbié yǒu qián dehuà ,nǐ qù nǎr
你要是特别特别有钱的话,你去哪儿?
네가 돈이 많이 있다면, 어디 갈거야?
zhōu dōng yǔ :nǐ xiǎng qù nǎr
周冬雨:你想去哪儿?
너는 어디 가고 싶어?
mǎ sī chún :wǒ mā shuō ,nǚ háir yě méi shénme dìfang kě qù ā
马思纯:我妈说,女孩儿也没什么地方可去啊,
우리 어머니는 여자가 갈 곳이 별로 없다고 하셨어.
jiù cóng yí ge jiā dào lìng wài yí gè jiā
就从一个家到另外一个家。
그냥 한 집에서 다른 집으로 갈 뿐이야.
zhōu dōng yǔ :nǐ xìn ā
周冬雨:你信啊?
그걸 믿어?
wǒ dōu dǎsuàn hǎo le
我都打算好了,
난 계획을 다 세웠어.
wǒ zhè yíbèizi zhùdìng sìhǎi wéi jiā
我这一辈子注定四海为家。
나는 한 평생에 온 세상을 집으로 삼을 거야.
dànshì ne ,yǐhòu wǒ de jiā jiùshì nǐ de jiā
但是呢,以后我的家就是你的家。
하지만 말야, 앞으로 내 집은 네 집이야.
lái ,tǎng zài wǒ hòushi de bìwān lǐ
来,躺在我厚实的臂弯里。
자, 내 든든한 팔에 누워.
mǎ sīchún :nǐ yòu búshì nán de , tǎng nǐ gànma
马思纯:你又不是男的, 躺你干嘛?
넌 남자도 아닌데 너한테 누워서 뭐 해?
zhōu dōng yǔ :yǒu nán rén ràng nǐ tǎng ā
周冬雨:有男人让你躺啊?
(너한테) 누우라고(팔베개) 하는 남자가 생겼어?
zhēn yǒu ā ?zhēn de ā
真有啊?真的啊?
진짜 있는거야? 정말?
mǎ sī chún :wǒ juéde tā yǒu yìdiǎn diǎn xǐhuan wǒ
马思纯:我觉得他有一点点喜欢我。
나 생각에는 그가 나를 좀 좋아하는것 같아.
tā zhǎng de tèbié shuài ,ài tīng yīnyuè
他长得特别帅,爱听音乐,
그는 엄청 잘 생기고 음악도 좋아하고.
érqiě shì chángpǎo duì de duìzhǎng
而且是长跑队的队长。
그리고 장거리 팀 주장이야.
nǐ bù juéde wǒmen hěn yǒu yuánfèn ma
你不觉得我们很有缘分吗?
우리가 인연이 있다고 생각하지 않아?
zhōu dōng yǔ :nǐ zhēn xiǎng tán liàn’ài le
周冬雨:你真想谈恋爱了?
너 정말 연애하고 싶어?
tā shuí ā ?jiào shénme
他谁啊?叫什么?
그 남자 누군데?이름 뭔데?
mǎ sī chún :sū jiā míng ,hǎotīng ma
马思纯:苏家明,好听吗?
쑤자밍, (이름이)듣기 좋아?
zhōu dōng yǔ :tǐng hǎo
周冬雨:挺好。
좋네.
중국영화:먼 훗날 우리后来的我们 (0) | 2021.06.30 |
---|---|
중국영화:미인어美人鱼 (0) | 2021.06.30 |
중국영화:실연33일失恋33天 (0) | 2021.06.30 |
중국영화:방화芳华 (0) | 2021.06.30 |
중국영화:안녕,나의 소울메이트七月与安生 (0) | 2021.06.30 |